The word often misleadingly translated as repent is metanoiete. This Greek term is based upon two words, meta (beyond) and nous (mind or spirit), and thus, in its most basic form, it means something like, go beyond the mind you have.
The English word repent has a moralizing overtone, suggesting a change in behavior or action, whereas Jesus’ term seems to be hinting at a change at a far more fundamental level of one’s being. Jesus urges his listeners to change their way of knowing, their way of perceiving and grasping reality, their mode of seeing.
What Jesus implies is this: a new state of affairs has arrived, the divine and human have met, but the way you customarily see is going to blind you to this novelty. Minds, eyes, ears, senses, perceptions – all have to be opened up, turned around, revitalized. Metanoia, mind transformation, is Jesus’ first recommendation.
--Bishop Robert Barron, Gospel Reflection, June 11, 2020
Image source: https://www.earth.com/news/brain-adapts-blind-people/
No comments:
Post a Comment